سايت مرجع منابع آموزش انگليسي
صفحه اصلی
چرا بعد از گروه اخبار جملات ترجمه فارسی ندارند؟


گروه عمومی و اخبار درحدود چهار هزار ركورد می‌باشند كه بیش از شش هزار جمله را شامل می‌شود اصولا كاربری كه شش هزار جمله را بلد باشد دیگر نیازی به ترجمه ندارد از طرفی می‌تواند با دیكشنری كامپیوتر جملات نا‌مفهوم را ترجمه كند. خود ترجمه نیز یكی از موانع یادگیری زبان انگلیسی است تا آنجا كه بسیاری از اساتید زبان، استفاده از دیكشنری‌های انگلیسی به فارسی را جایز نمی‌دانند. تازه در ELA برای حدود سه هزار جمله ترجمه فارسی ، برای 2000 جمله بعد نیز هم ترجمه فارسی و هم انگلیسی و برای حدود شش هزار جمله نیز فقط ترجمه انگلیسی آورده شده است.

 

بنابرین حركت ELA به گونه‌ای است كه نقش زبان فارسی آرام آرام كم‌رنگ‌تر شده و كار بر آمادگی لازم را برای ورود به دنیای زبان انگلیسی بدست می‌آورد.

 

 
خطای An unexpected internal error was detected


این خطا بخاطر نصب ناقص نرم‌افزار اتفاق می‌افتد و برای حل آن چاره‌ایی جز عزل و نصب دوباره نرم‌افزار نخواهیم داشت.

 

 
<< شروع < قبل 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 بعد > پايان >>